Translate - Traducir -Traduction

English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Quiero esto en mi Blog!

jueves, 25 de febrero de 2010

La MAISON DES JOURNALISTES y su importancia en la inserción de los periodistas refugiados.

Foto archivo personal: un momento de la conferencia en Niort, como enviado especial de la Maison des journalistes



Es más que evidente que el periodista que “huye” de su país de origen debido a su trabajo de comunicar con la verdad, “cae como en paracaídas” en otro país, esto significa que debe aprender un nuevo idioma, “adentrarse en las costumbres y las leyes” del país que lo acoge, tarea nada fácil si no se cuenta con las “herramientas” necesarias.
Es aquí donde la casa del periodista entra a jugar el rol más importante en la vida del recién llegado en Francia.
Aparte de darle un cuarto donde descansar, también le proporciona tickets de compras de alimentos, tarjetas de teléfono y una carta para los metros y buses de París, lo que le facilita su desplazamiento para que, como refugiado, pueda dar curso a sus trámites, sin problemas. La cosa no termina por aquí, obvio que la mayor barrera que enfrenta el refugiado en el camino a su integración es el idioma, LA MAISON cuenta con una profesora especializada en la enseñanza del francés para cualquier periodista de cualquier nacionalidad, eso significa que, además de aprender el idioma también se integra y conoce algunas cosas sobre la situación del periodismo en los cuatro rincones del mundo. Una sala de internet de uso ilimitado las 24 horas a disposición de los periodistas que viven o han vivido en la casa hace que el periodista no pare en su trabajo de investigación y difusión de su trabajo de periodista sea cual fuere su área, es decir que el periodista no se siente “un pez fuera del agua”, claro que los periodistas son “invitados especiales” (enviados especiales) en un trabajo conjunto con las instituciones educativas, para dar conferencias sobre la situación del periodismo en la región que le concierne a cada periodista refugiado, eso hace con que el periodista se “desahogue un poco” y haga saber la razón de su estadía en Francia.
Para conocer la historia y la riqueza cultural de Francia la MAISON organiza sistemáticamente paseos por todos los museos y lugares importantes de París, con visitas guiadas y explicadas en cada detalle.
Puede que no parezca muy importante pero, a mi modo de ver, el hecho de que el conserje hable varios idiomas ayuda mucho, más aun considerando que es el conserje el que tiene el mayor tiempo de contacto con los residentes de la casa.

No hay comentarios:

Puerto *JEPEPI* Paraguay

Cuando aquel amigo se refirió a una localidad llamada “Puerto Yepepí”(*), creí que me hacía una broma. Pero averiguando con otras personas, ...