Translate - Traducir -Traduction

English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Quiero esto en mi Blog!

miércoles, 4 de febrero de 2009

Bergerac


Estoy de vuelta a casa, la aventura ha terminado, entrar en la ciudad de Bergerac conocer gentes alegres, maravillosas, muy prestativas, compartir una cena deliciosa y degustar algunos platos típicos de la Región, regado con un vino también de la región, fue la recepción.

Luego vinieron la andanadas de preguntas, la ansiedad de esta gente por conocer los eventos políticos recientes con la asunción al mando presidencial de Fernando Lugo, los cambios posibles y las expectativas de la gente fueron, digamos, un abrir de telones a lo que se venía al día siguiente en Lycée de Maine de Bergerac, una Ciudad a orillas del Rio Dordogne, antiguo puerto por donde se embarcaban los vinos y las maderas para los viñedos y los toneles, extremamente rica en historia. Sus edificaciones tienen contrastes bellísimos y casi la mayor parte de las casas que datan del Siglo XVIII forman parte de la arquitectura urbanística de la ciudad, incluso los hay del siglo XV que siguen en pie y muy bien conservados. Cyrano de Bergerac, según me contaron, ni nació ni murió y mucho menos vivió en esta ciudad, pero adopto el nombre de Bergerac por sonar muy del sur. Lógicamente la ciudad le ha dedicado dos estatuas. En esta ciudad hay un museo del tabaco y otro del vino, éste ultimo esta dentro de lo que alguna vez fue un claustro de monjes. Bellísimo.

Las propiedades están inundadas de viñedos y todas ellas tienen el nombre de “Chateau”, aun cuando no son Castillos realmente, entonces los vinos que producen cada propietario llevan, digamos, por prenombre Chateau y luego el nombre del propietario o la marca que al propietario vitivinicultor se le ocurrió darle a su “Chateau”. Cada fracción o zona, dentro de la misma ciudad, tiene cada uno el tipo de vino especifico que produce y nunca cambia, así que cuando alguien lee en la etiqueta el “Chateau…..” ya sabe el tipo de vino que va a beber.

Ya al día siguiente, en la charla sobre la libertad de expresión, gracias a una profesora uruguaya pudimos mostrar el mate y explicar el sentido y el porqué del mate y el tereré en el Paraguay. La charla tuvo dos sesiones con un total aproximado de 80 alumnos de dos niveles distintos. Según las profesoras la charla fue muy expresiva e importante para los alumnos, que según las mismas a partir de ahora tendrán una visión diferente sobre el tema.

Una vez más debo agradecer al plantel de profesores que me recibieron, guiaron y cuidaron con mucha paciencia.

Por supuesto a la Maison des Journalistes por mas un regalo, gracias.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Bienvenue, à Bergerac !!!!
Un grand merci pour votre Intervention de la semaine derniére !!!


Désolé, je ne parle du tout l'espagnol !!

El Ybytyruzú ¿podría ser explotado?

Fuente: ABCcolor  Por  Graciela María Galeano Ovelar Pobladores de Colonia Independencia, que forman parte de la cordillera del Ybyt...